Origin Of Underground People

From E-learn Portal
Jump to: navigation, search


Driven forth from Heaven.

- Source (books.google.com): W. Y. Evans Wentz, The Fairy-Faith in Celtic Countries (London, New York, Toronto, and Melbourne: Oxford University Press, 1911), pp. 84-86. - Source (Internet Archive): W. Y. Evans Wentz, The Fairy-Faith in Celtic Countries (London, New York, Toronto, and Melbourne: Oxford University Press, 1911), pp. 84-86. - Return to the table of contents. Angels Who Were Turned Out of Heaven

It is said by those that ought to understand such issues, that the good people, or the fairies, are a number of the angels who have been turned out of heaven, and who landed on their feet in this world, whereas the rest of their companions, who had extra sin to sink them, went down additional to a worse place. - Source (books.google.com): Thomas Crofton Croker, Fairy Legends and Traditions of the South of Ireand (London: John Murray, 1825), p. 37. - Source (Internet Archive): Thomas Crofton Croker, Fairy Legends and Traditions of the South of Ireand (London: John Murray, 1825), p. 37. - Return to the table of contents. The Fairy Race

The Sidhe, or spirit race, referred to as additionally the Feadh-Ree, or fairies, are imagined to have been once angels in heaven, who were solid out by Divine command as a punishment for his or her inordinate delight. Some fell to earth, and dwelt there, lengthy before man was created, as the primary gods of the earth. Others fell into the sea, they usually constructed themselves lovely fairy palaces of crystal and pearl underneath the waves; however on moonlight nights they typically come up on the land, riding their white horses, and they hold revels with their fairy kindred of the earth, who reside within the clefts of the hills, and they dance to gether on the green sward underneath the ancient timber, and drink nectar from the cups of the flowers, which is the fairy wine. Other fairies, nonetheless, are demoniacal, and given to evil and malicious deeds; for when cast out of heaven they fell into hell, and there the devil holds them beneath his rule, and sends them forth as he wills upon missions of evil to tempt the souls of males downward by the false glitter of sin and pleasure. These spirits dwell below the earth, and impart their data solely to certain evil individuals chosen of the satan, who offers them energy to make incantations, and brew love potions, and to work wicked spells, and they will assume completely different varieties by their knowledge and use of sure magical herbs. - Source (books.google.com): Lady Wilde [Lady Jane Francesca Elgee Wilde], Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland, vol. 1 (London: Ward and Downey, 1887), pp. 68-69. - Source (Internet Archive): Lady Wilde [Lady Jane Francesca Elgee Wilde], Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland, vol. 1 (Boston: Ticknor and Company, 1887), pp. 68-69. - Return to the desk of contents. The Fairies as Fallen Angels

Ireland

The islanders, like all of the Irish, imagine that the fairies are the fallen angels who had been cast down by the Lord God out of heaven for his or her sinful satisfaction. And some fell into the sea, and some on the dry land, and a few fell deep down into hell, and the devil gives to these information and power, and sends them on earth the place they work a lot evil. However the fairies of the earth and the sea are mostly gentle and lovely creatures, who will do no harm if they are let alone, and allowed to dance on the fairy raths in the moonlight to their very own candy music, undisturbed by the presence of mortals. - Source (books.google.com): Lady Wilde [Lady Jane Francesca Elgee Wilde], Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland, (London: Ward and Downey, 1888), p. 89. - Source (Internet Archive): Lady Wilde [Lady Jane Francesca Elgee Wilde], Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of Ireland, (London: Ward and Downey, 1888), p. 89. - Return to the table of contents. The Tylwyth Teg

The widespread or common principle is in Wales the poetico-religious one. This is, in a phrase, the assumption that the Tylwyth Teg are the souls of dead mortals not unhealthy enough for hell nor adequate for heaven. They are doomed to reside on earth, to dwell in secret places, until the resurrection day, when they are going to be admitted into paradise. Meantime they have to be both incessantly toiling or incessantly taking part in, but their toil is fruitless and their pleasure unsatisfying. A variation of this general belief holds these souls to be the souls of the historical Druids, a fancy which is specifically impressive, as indicating the duration of their penance, and reminds us of the Wandering Jew fable . It's confined primarily to the Coblynau, or dwellers in mines and caves. Another variation considers the fairies unhealthy spirits of still remoter origin -- the same in fact who had been thrown over the battlements of heaven together with Satan, however did not fall into hell -- landed on the earth instead, the place they're permitted to tarry till doomsday as above. A element of this idea is in clarification of the rare appearance of fairies these days; they are refraining from mischief in view of the close to method of the judgment, with the hope of thus conciliating heaven. - Source (books.google.com): Wirt Sikes, British Goblins: Welsh Folk-Lore, Fairy Mythology, Legends, and Traditions (London: Sampson Low, Marston, Searle, and Rivington, 1880), pp. 134. - Source (Internet Archive): Wirt Sikes, British Goblins: Welsh Folk-Lore, Fairy Mythology, Legends, and Traditions (London: Sampson Low, Marston, Searle, and Rivington, 1880), pp. 134. - Return to the table of contents. The Origin of the Elves

Switzerland

When the fallen spirits had been cast into hell, God gave them a deadline by which time all of them had been to have arrived at this place. However, their quantity was so great that a thick crowd of them fell from heaven like snow. Like snowflakes, some of the spirits fell sooner and arrived earlier; some fell slower and arrived later. In the instant of the deadline, some nonetheless falling between heaven and hell. These did not turn out to be devils, however moderately elves, as a result of they have been left hanging on the earth. - Source (books.google.com): Alois Lütolf, "Entstehung der Erdleutchen," Sagen, Bräuche und Legenden aus des fünf Orten Lucern, Uri, Schwyz, Unterwalden und Zug (Lucerne: Verlag von Frz. Jos. Schiffmann, 1865), no. 435, pp. 473-74. - Source (Internet Archive): Alois Lütolf, "Entstehung der Erdleutchen," Sagen, Bräuche und Legenden aus des fünf Orten Lucern, Uri, Schwyz, Unterwalden und Zug (Lucerne: Verlag von Frz. Jos. Schiffmann, 1865), no. 435, pp. 473-74. - Lütolf's source: Pastor Wing from Obwalden. - Return to the table of contents. Lower Elemental Spirits

Bohemia

Along with the gods, heathens knew a whole row of decrease demons which could be positioned collectively under the names sprites and elves. They represent a distinct spirit realm on earth, independent of the world of humans. They possess supernatural powers with which they harm and assist people. However, they draw back from people, because physically they are not our equals. In Bohemia they inform concerning the origin of these demons as follows: When God solid out the arrogant angels from heaven, they grew to become the evil spirits that plague mankind day and night time, tormenting us and inflicting us with harm. Those who fell into hell and into caves and abysses turned devils and dying-maidens. However, those that fell onto the earth became goblins, imps, dwarfs, thumblings, alps, noon-and-evening-ghosts, and can-o'-the-wisps. Those who fell into the forests grew to become the wooden-spirits who reside there: the hey-males, the wild-men, the forest-men, the wild-girls, and the forest-girls. Finally, those who fell into the water turned water spirits: water-males, mermaids, and merwomen. - Source (books.google.com): Josef Virgil Grohmann, "Niedere Elementargeister," Sagenbuch von Böhmen und Mähren, vol. 1: Sagen aus Böhmen (Prague: Verlag der J. G. Calve'schen okay. okay. Universitäts-Buchhandlung, 1863), pp. 108-109. - Source (Internet Archive): Josef Virgil Grohmann, "Niedere Elementargeister," Sagenbuch von Böhmen und Mähren, vol. 1: Sagen aus Böhmen (Prague: Verlag der J. G. Calve'schen k. ok. Universitäts-Buchhandlung, 1863), pp. 108-109. - The German names of the spirits talked about are: Teufel, Todmädchen, Kobolde, Schrätlein, Zwerge, Daumlinge, Alpe, Mittags- und Abendgespenster, Irrlichter, Waldgeister, Hemänner, wilde Männer, Waldmänner, wilde Weiber, Waldfrauen, Wassergeister, Wassermänner, Meerjungfern, Meerfrauen. - The historic area of Bohemia is at present a part of the Czech Republic. - Return to the desk of contents. Eve's Unequal Children

(Folktales of Aarne-Thompson-UtherType 758) The Genesis of the Hid-Folk

Iceland

Once upon a time, God Almighty got here to go to Adam and Eve. They acquired him with joy, and confirmed him all the things that they had within the house. In addition they introduced their children to him, to indicate him, and these He found promising and filled with hope. Then He asked Eve whether she had no different kids than these whom she now showed him. She said "None." But it surely so happened that she had not finished washing them all, and, being ashamed to let God see them soiled, had hidden the unwashed ones. This God knew nicely, and said subsequently to her, "What man hides from God, God will disguise from man." These unwashed children turned forthwith invisible, and took up their abode in mounds, and hills, and rocks. From these are the elves descended, however we males from those of Eve's youngsters whom she had brazenly and frankly shown to God. And it is just by the need and desire of the elves themselves that males can ever see them. - Source (books.google.com): Jón Árnason, Icelandic Legends, translated by George E. J. Powell and Eiríkur Magnússon (London: Richard Bentley, 1864), pp. 19-20. - Source (Internet Archive): Jón Árnason, Icelandic Legends, translated by George E. J. Powell and Eiríkur Magnússon (London: Richard Bentley, 1864), pp. 19-20. - Link to this legend in the unique Icelandic: - Books.google.com: Jón Árnason, "Huldumanna-Genesis," Íslenzkar Þjóðsögur og Æfintýri, vol. 1 (Leipzig: J. C. Hinrichs, 1862), p. 5. - Source (Internet Archive): Jón Árnason, "Huldumanna-Genesis," Íslenzkar Þjóðsögur og Æfintýri, vol. 1 (Leipzig: J. C. Hinrichs, 1862), p. 5.Return to the table of contents. The Origin of the Troll Folk

Denmark

One day Eve was washing her children at a spring when our Lord suddenly came to her. She was startled and hid the children who were not but washed. Our Lord asked if all her youngsters have been present right here. She answered "Yes," eager to keep away from his anger if he noticed that some had not but been washed. But then our Lord mentioned that what she had hidden from him ought to henceforth also be hidden from mankind. In that same hour the unclean children disappeared and had been hidden within the mountains. From them have descended all the underground folks. - Source (books.google.com): J. M. Thiele, "Troldfolkets Oprindelse," Danmarks Folkesagn, vol. 2 (Copenhagen: C. A. Reitzels Forlag, 1843), pp. 175-76. - Source (Internet Archive): J. M. Thiele, "Troldfolkets Oprindelse," Danmarks Folkesagn, vol. 2 (Copenhagen: C. A. Reitzels Forlag, 1843), pp. 175-76. - Return to the table of contents. The Hidden People in Valdres

Eve, the spouse of Adam, lived a very long time and gave delivery to many children, even after she should have had no extra. She was ashamed for having so many in her old age. Someday Our Lord came strolling by and approached Eve. He requested to see her children. She brought out a whole flock, however she missed a couple of, because she was ashamed of getting so many, being so previous. Our Lord understood this, however he was offended, and mentioned to Eve: "In the event you disguise your children from me, then they are going to be hidden from you." Then Eve could not see these youngsters. They became the haugafølk (hidden people) and the bergatrøll (mountain trolls). They don't need anyone to see them, though sometimes they're seen. People with foresight can see what they seem like and what they're doing. There isn't any great distinction between them and us, as a result of the identical one created them. However, they aren't Christians like we're. - Source (books.google.com): O. K. Ødegaard, "Meir um haugafølk i Valdres," Gamal tru o gamal skjikk (Kristiania [Oslo]: Olaf Norlis Forlag, 1917), pp. 102-103. - Return to the table of contents. The Origin of Fairies

The next is the account related in Wales of the origin of the fairies, and was told me by an individual from Anglesea: In our Saviour's time there lived a girl whose fortune it was to be possessed of close to a rating of youngsters, . . . and as she saw our blessed Lord method her dwelling, being ashamed of being so prolific, and that he might not see all of them, she concealed about half of them closely, and, after his departure, when she went in the hunt for them, to her surprise she discovered they were gone. They by no means afterwards might be found, for it was supposed that, as a punishment from heaven, for hiding what God had given her, she was deprived of them; and, it is claimed, these, her offspring, have generated the race of beings referred to as fairies. - Source (books.google.com): William Howells, "Cambrian Superstitions and Fugitive Pieces," The Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repertory, vol. 3 (London: H. Hughes and T. Hookham, 1831), p. 76. - Source (Internet Archive): William Howells, "Cambrian Superstitions and Fugitive Pieces," The Cambrian Quarterly Magazine and Celtic Repertory, vol. 3 (London: H. Hughes and T. Hookham, 1831), p. 76. - Return to the desk of contents. The Baby Farmer

Wales

Old Kaddy was a baby-farmer, and sooner or later she went to the woods to collect sticks for her fireplace, and while she was gathering the sticks she found a piece of gold, and took it home; but she by no means advised anybody she had discovered the money, for she all the time pretended to be very poor. But though she was so poor, she used to costume two of her children in fine clothes; however the others, whom she did not like, she stored within the filthiest rags. At some point a man knocked at her door, and asked to see the kids. He sat down in her little room, and she went and introduced the ragged little boy and woman, saying she was very poor, and could not afford to dress them better; for she had been careful to cover the nicely-dressed little boy and woman in a cockloft. After the stranger had gone she went to the cockloft to search for her properly-dressed favorites, however they had disappeared, they usually had been by no means seen afterwards, for they were changed into fairies. - Source (books.google.com): Peter Henry Emerson, Welsh Fairy-Tales and Other Stories (London: D. Nutt, 1894), p. 14. - Source (Internet Archive): Peter Henry Emerson, Welsh Fairy-Tales and Other Stories (London: D. Nutt, 1894), p. 14. - Explanation of child farming from Wikipedia: Baby farming was a term used in late-Victorian Era Britain (and, much less commonly, in Australia and the United States) to imply the taking in of an infant or child for payment; if the infant was younger, this usually included wet-nursing (breast-feeding by a girl not the mom). Some baby farmers "adopted" children for lump-sum payments, while others cared for infants for periodic payments. Though baby farmers had been paid in the understanding that care would be provided, the term "child farmer" was used as an insult, and improper remedy was usually implied. - Return to the table of contents. A Curious Legend

Slavonic

A curious legend exists among the many Sclavonic nations by which the existence of elves is accounted for. It is alleged that Adam had by his wife Eve, thirty sons and thirty daughters. God asked him, at some point, the variety of his children. Adam was ashamed of having so many women, so he answered, "Thirty sons and twenty-seven daughters." But from the eye of God nothing will be hid, and He took from anong Adam's daughters the three fairest, and He made them Willis or elves; they had been good and holy, and therefore didn't perish in the Deluge, however entered with Noah into the ark and have been saved. - Source (books.google.com): S. Baring-Gould, Legends of Old Testament Characters, vol. 1 (London and New York: Macmillan and Company, 1871), p. 55. - Source (Internet Archive): S. Baring-Gould, Legends of Old Testament Characters, vol. 1 (London and New York: Macmillan and Company, 1871), p. 55. - Return to the desk of contents. The Creation of the Undergound People

Once our lord Christ was wandering upon the earth. He came to a home the place a girl lived who had 5 beautiful and five ugly kids. When the lord stepped into her house she hid the 5 ugly youngsters within the cellar. The lord invited the youngsters to come back to him, and when he saw the 5 stunning youngsters he requested the lady the place her other youngsters have been. The lady stated: "I don't have any other youngsters." Then the lord blessed the five lovely youngsters and cursed the five ugly ones, saying: "That which is beneath shall remain beneath, and that which is above shall stay above." When the lady returned to the cellar, the 5 youngsters had disappeared. The underground individuals originated from them. - Source (books.google.com): Karl Müllenhoff, "Die Erschaffung der Unterirdischen," Sagen, Märchen und Lieder der herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (Kiel: Schwersche Buchhandlung, 1845), no. 379, p. 279. - Source (Internet Archive): Karl Müllenhoff, "Die Erschaffung der Unterirdischen," Sagen, Märchen und Lieder der herzogthümer Schleswig, Holstein und Lauenburg (Kiel: Schwersche Buchhandlung, 1845), no. 379, p. 279. - Müllenhoff's source: Dr. Clement, from Amrum. - Return to the desk of contents. Eve's Unequal Children

Germany

When Adam and Eve have been driven from paradise, they were pressured to build a house for themselves on barren ground, and eat their bread by the sweat of their brow. Adam hoed the field, and Eve spun the wool. Yearly Eve introduced a child into the world, but the kids were not like one another. Some had been good trying, and some ugly. After a substantial time had gone by, God despatched an angel to them to announce that he himself was coming to inspect their household. Eve, delighted that the Lord should be so gracious, cleaned her house diligently, decorated it with flowers, and unfold rushes on the floor. Then she brought in her youngsters, but only the good-wanting ones. She washed and bathed them, combed their hair, put freshly laundered shirts on them, and cautioned them to be polite and well-behaved within the presence of the Lord. They were to bow down before him courteously, supply to shake arms, and to answer his questions modestly and intelligently. The ugly kids, nonetheless, were to not let themselves be seen. She hid certainly one of them beneath the hay, another in the attic, the third in the straw, the fourth within the stove, the fifth within the cellar, the sixth underneath a tub, the seventh beneath the wine barrel, the eighth under an outdated pelt, the ninth and tenth beneath the cloth from which she made their clothes, and the eleventh and twelfth beneath the leather from which she minimize their sneakers. She had simply finished when someone knocked on the entrance door. Adam looked via a crack, and noticed that it was the Lord. He opened the door reverently, and the Heavenly Father entered. There stood the good-looking kids all in a row. They bowed earlier than him, offered to shake palms, and knelt down. The Lord started to bless them. He laid his arms on the primary, saying, "You shall be a strong king," did the same thing to the second, saying, "You a prince," to the third, "You a depend," to the fourth, "You a knight," to the fifth, "You a nobleman," to the sixth, "You a burgher," to the seventh, "You a merchant," to the eighth, "You a scholar." Thus he bestowed his richest blessings upon them all. When Eve saw that the Lord was so mild and gracious, she thought, "I will bring forth my ugly children as nicely. Perhaps he will bestow his blessings on them too." So she ran and fetched them from the hay, the straw, the stove, and wherever else they had been hidden away. In they came, the entire coarse, soiled, scabby, sooty lot of them. The Lord smiled, looked at all of them, and said, "I will bless these as properly." He laid his palms on the primary and stated to him, "You shall be a peasant," to the second, "You a fisherman," to the third, "You a smith," to the fourth, "You a tanner," to the fifth, "You a weaver," to the sixth, "You a shoemaker," to the seventh, "You a tailor," to the eighth, "You a potter," to the ninth, "You a teamster," to the tenth, "You a sailor," to the eleventh, "You a messenger," to the twelfth, "You a family servant, all the times of your life." When Eve had heard all this she mentioned, "Lord, how unequally you divide your blessings. All of them are my children, whom I have introduced into the world. It is best to favor all of them equally." But God replied, "Eve, you do not understand. It is true and needed that your complete world ought to be served by your youngsters. In the event that they were all princes and lords, who would plant grain, thresh it, grind and bake it? Who would forge iron, weave cloth, construct houses, plant crops, dig ditches, and minimize out and sew clothing? Each shall keep in his personal place, so that one shall help the other, and all shall be fed like the components of a body." Then Eve answered, "Oh, Lord, forgive me, I spoke too quickly to you. Let your divine will be achieved with my kids as properly." - Source (books.google.com): Jacob and Wilhelm Grimm, "Die ungleichen Kinder Evas," Kinder und Hausmärchenvol. 2, seventh edition (Göttingen: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857), , no. 180, pp. 374-78. - Source (Internet Archive): Jacob and Wilhelm Grimm, "Die ungleichen Kinder Evas," Kinder und Hausmärchenvol. 2, 7th edition (Göttingen: Verlag der Dieterichschen Buchhandlung, 1857), , no. 180, pp. 374-78. - The Grimms' source: Hans Sachs (1494-1576). The Grimms attribute this tale to two of Sachs's comic dramas, both from the 12 months 1553, in addition to a verse anecdote by Sachs from the 12 months 1558. Sachs's source was a Latin poem by Philipp Melanchthon (1497-1560). - Translated by Margaret Hunt (1884). Translation revised and corrected by D. L. Ashliman. &copy 2000. - Return to the table of contents. Eve's Children

Austria / Italy

Eve, the mother of our race had become quite outdated when our expensive Lord asked her how many kids she had. Not figuring out the exact quantity, she stated a number that was a number of thousand too few. As a consequence the uncounted ones were all remodeled into monkeys. Thus, monkeys are nothing other than banished people. - Source (books.google.com): Alois Menghin, "Eva's Kinder," Aus dem deutschen Südtirol (Merano: Verlag von Fr. Plant's Buchhandlung, 1884), pp. 87-88. - Return to the desk of contents. The Offspring of Lilith, Adam's First Wife

The Origin of the Tusser

Norway

There was a farm within the jap highlands the place the people typically had been visited by the tusser. One tusse particularly typically borrowed one thing from a man. The pastor heard about this and went up to the farm to see what was occurring. "Yes," stated the man. "And if you will wait here for an hour you'll see the tusse. He borrowed a pot of beer from me, and he'll return it here when the clock strikes." The pastor sat down, and when the clock struck, the tusse appeared. Seeing the stranger, he was afraid to speak. He set the pot on the table, bowed to the man, and needed to go away instantly. The pastor ran to the door and blocked his way out. He spoke to the tusse, telling him about the new Testament and the little Christ Child. He defined the texts to him. He needed to convert him, for he thought that he could be a devil. The tusse once more tried to run away, however the pastor held the door shut and continued to elucidate the scriptures. The tusse said nothing to this, however lastly he did answer: "I'm not realized enough to talk with you. But if you'll wait here for a short while, I'll fetch my brother. He is a pastor simply like you." He promised that his brother would come, but the pastor was afraid that the tusse would only escape. "You can let him go," stated the man. If he has promised that his brother will come, his brother will come. He by no means lies." The pastor let him go, then sat down and waited for some time. Then the tusse pastor got here, with his robe and white collar, and with a Bible in his hand. "Do you know the Book of Creation?" requested the tusse. Yes, he knew it. "It says there that at first God created man and girl. Do you know that?" Yes, he knew that as properly. "But within the second chapter iy says that God created a lady from Adam's rib. Have you learnt that?" Yes, he knew that. "Then Adam mentioned, 'This time it's bone from my bone and flesh from my flesh.' Why did he say this time? Have you learnt why?" This pastor didn't know. Then the tusse said: "The woman created by God in the beginning was Adam's equal. She didn't want to be subservient to him, for she thought that her creation had been just nearly as good as Adam's. God noticed that it was not good for man and lady to be equal, so he banished her and her offspring to dwell inside the mountains and hills. Being without sin, they're invisible and can solely be seen if they themselves wish to be seen. -- But in the second chapter God took a rib from Adam's aspect and created a woman from it. Then Adam stated this time, because this time a girl had been created from a man. Their offspring are with sin, and due to this fact they want the brand new Testament. The tusse folk need solely the Old Testament. The pastor had nothing to say towards the tusse. He by no means once more returned to his pulpit. The Bible doesn't give us the title of Adam's first spouse. She was known as Lilli, or maybe Lillo. It actually does not make a difference. This story was instructed to me by Sveinung Hass-Sta. Sveinung got here from the east. I was outdated enough to go to the mill with him, and he told me this story on the best way. - Source (books.google.com): Johannes Skar, "Upphavi ti Tusso," Gamalt or Sætesdal, vol. 3 (Kristiania [Oslo]: Olaf Norsis Forlag, 1903), pp. 53-55. Lilith is the standard English type of the title mentioned above as Lilli or Lillo. - Link to the Wikipedia article about Lilith. - The Norwegian phrase tusse (alternative spelling tuss) is translate into English variously as gnome, goblin, troll, kobold, or sprite. - Return to the table of contents. Return to D. L. Ashliman's folktexts, a library of folktales, folklore, fairy tales, and mythology.

If you cherished this article and you also would like to be given more info with regards to distance from prague to munich kindly visit the web site.